No matter the condition of your problem,
Not withstanding the degree of your misfortune,
Do not lose hope.
Never submit yourself to frustration;
Man has to undergo difficulties,
And his ability must always be tested.
He needs to be praised and critisized
Life is a mixture of sorrow and happiness
SO KEEP ON
TRYING...
DON'T GIVE UP...
By:
Abu Bakarr Jan Koroma
TELS LA VIE D'I
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Aucune matière l'état de votre problème,
ne résistant pas au degré de votre malheur,
ne perdent l'espoir.
Ne vous soumettez jamais à l'anéantissement ;
L'homme doit subir des difficultés,
et sa capacité doit toujours être examinée.
Il doit être félicité et la vie
critiquée est un mélange de la douleur et du bonheur
AINSI SUBSISTANCE DESSUS
ESSAI…
N'ABANDONNEZ PAS…
Par :
Abu Bakarr janv. Koroma
TALES VIDA DE I
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Ninguna materia la condición de su problema,
no soportando el grado de su desgracia,
no pierde esperanza.
Nunca sométase a la frustración;
El hombre tiene que experimentar dificultades,
y su capacidad debe ser probada siempre.
Él necesita ser elogiado y la vida
criticada es una mezcla del dolor y de la felicidad
TAN SUBSISTENCIA ENCENDIDO
EL INTENTAR…
NO DÉ PARA ARRIBA…
Por:
Abu Bakarr enero Koroma
TALI VITA DI I
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Nessuna materia lo stato del vostro problema,
non sostenente il grado del vostro misfortune,
non perde la speranza.
Non si presenti mai alla frustrazione;
L'uomo deve subire le difficoltà
e la sua abilità deve essere esaminata sempre.
Deve essere elogiato e la vita
criticata è una miscela di dispiacere e di felicità
COSÌ CONSERVAZIONE SOPRA
PROVARE…
NON DIA IN SU…
Da:
Abu Bakarr gennaio Koroma
SO I LEBEN
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Keine Angelegenheit der Zustand Ihres Problems,
dem Grad Ihres Unglückes nicht widerstehend,
verlieren nicht Hoffnung.
Reichen Sie sich nie bei der Frustration ein;
Mann muß Schwierigkeiten durchmachen
und seine Fähigkeit muß immer geprüft werden.
Er muß gepriesen werden und kritisiertes
Leben ist eine Mischung der sorge und des Glückes
SO UNTERHALT AN
VERSUCHEN…
GEBEN SIE NICHT OBEN…
Durch:
Abu Bakarr Jan. Koroma
TAIS VIDA DE I
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Nenhuma matéria a condição de seu problema,
não suportando o grau de seu infortúnio,
não perde a esperança.
Nunca submeta-se yourself à frustração;
O homem tem que submeter-se a dificuldades,
e sua abilidade deve sempre ser testada.
Necessita ser elogiado e a vida
criticada é uma mistura do sorrow e da felicidade
ASSIM SUSTENTO SOBRE
TENTAR…
NÃO DÊ ACIMA…
Por:
Abu Bakarr janeiro Koroma
SÅDAN I-LIV
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Ingen materia villkora av ditt problem som
inte motstår graden av din motgång,
förlorar inte hopp.
Sänd sig aldrig yourself till frustration;
Manen måste att genomgå svårigheter,
och hans kapacitet måste alltid testas.
Han behöver att lovordas, och kritiserat
liv är en blandning av sorg och lyckan
SÅ UPPEHÄLLE PÅ
PRÖVA…,
GE SIG INTE UPP…,
Vid:
Abu Bakarr Jan Koroma
ТАКИЕ ЖИЗНЬ I
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Никакое дело условие вашей проблемы,
не выдерживая STEPENь вашего злосчастия,
не теряет упование.
Никогда не представляйте к фрустрации;
Человек должен пройти затруднения,
и его способность необходимо всегда испытывать.
Ему нужно быть похваленным и рецензированной
жизнью будет смесь скорбы и счастья
ТАК СОДЕРЖАНИЕ ДАЛЬШЕ
ПЫТАТЬСЯ…
НЕ ДАЙТЕ ВВЕРХ…
:
Abu Bakarr январь Koroma
DERGELIJK LEVEN VAN I
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Geen kwestie de voorwaarde van uw probleem,
niettegenstaande de graad van uw misfortune,
verliest geen hoop.
Leg me nooit aan frustratie voor;
De mens moet moeilijkheden ondergaan,
en zijn capaciteit moet altijd worden getest.
Hij moet worden geprijst en het gekritiseerde
Leven is een mengsel van verdriet en geluk
HOUD ZO
Het PROBEREN…
GEEF NIET… OP
Door:
Januari Koroma van Bakarr van Abu
مثل هذا أنا حياة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
ما من لا يخسر أمر الشرط من مشكلتك,
لا يقاوم الدرجة من حالت سوء حظّك,
أمل.
أبدا قدّمتبنفسي إلى إحباط;
رجل يضطرّ تحمّلت صعوبات,
وقدرته ينبغي دائما كنت اختبرت.
هو يحتاج أن يكون مدحت وينتقد
حياة خليط من حزن وسعادة
هكذا كتيف دعم فوق
يحاول…
لا يعطي فوق…
ب:
أبو [بكرّ] يناير - كانون الثّاني [كوروما]